Tiffen International Ltd

TERMES ET CONDITIONS DE VENTE

 

  1. Définitions

«Société» désigne l'entité identifiée comme telle sur le Bon de Commande étant Tiffen International Limited et T / A Flysteadicam aux fins de toute clause qui exclut ou restreint la responsabilité de la Société, les références à «la Société» incluent les administrateurs, agents et serviteurs.

«Conditions» désigne les présentes Conditions Générales de Vente, car elles peuvent être modifiées de temps à autre.

«Consommateur» désigne un Client qui achète des Biens à des fins non liées à son commerce, son entreprise ou sa profession.

«Client» désigne la personne, l'entreprise ou la société identifiée comme telle sur le Bon de commande, étant la partie qui achète les Marchandises auprès de la Société.

«Marchandises» désigne toutes les marchandises convenues dans le Contrat de vente à fournir au Client par la Société (y compris toute partie ou parties de celles-ci).

`` Commande '' désigne la demande du Client d'acheter des Produits que le Client fait en passant un bon de commande ou en communiquant d'une autre manière les détails de la Commande à la Société verbalement ou par écrit par des moyens physiques ou électroniques.

«Acceptation de commande» signifie soit la confirmation écrite de la société qu'une commande est acceptée, soit l'émission par la société d'une commande client, selon la première éventualité.

«Contrat de vente» signifie chaque contrat conclu entre la Société et le Client pour la vente et l'achat des Biens, comprenant le Bon de commande et les présentes conditions générales.

«Commande client» désigne la Commande client de la Société de temps à autre, qui comprend les détails de la Commande acceptée et qui accompagnera les Marchandises lors de la livraison ou de la collecte (le cas échéant).

Complexe Eastside «Tiffen International Ltd», Pinewood Studios, Pinewood Road, Iver Heath SL0 0NH 04168871 TVA de l'entreprise: GB 781 534 713

  1. Achat et vente / Processus de commande

2 (i) Le Client accepte que la passation d'une Commande auprès de la Société constitue une offre formelle d'achat des Biens identifiés dans la Commande, susceptible d'être acceptée par la Société sur la base des présentes Conditions. La Société n'est pas obligée d'accepter une Commande et ne sera pas réputée avoir accepté une Commande jusqu'à l'acceptation de la Commande.

2 (ii) Toute Commande acceptée par la Société en vertu de la clause 2 (i) ci-dessus sera régie uniquement par les présentes Conditions à l'exclusion de toutes conditions proposées par le Client que ce soit sur un bon de commande ou une confirmation de commande ou autrement. Aucune représentation ou garantie ou autre garantie ne liera la Société et aucune déclaration faite par un représentant par ou au nom de la Société ne modifiera ces Conditions à moins qu'une telle garantie ou déclaration de représentation n'ait été faite par écrit et signée par un administrateur de la Société.

2 (iii) Le Client indemnisera la Société pour toute perte que la Société pourrait subir du fait de toute annulation ou modification de toute Commande pour la fourniture de Biens ou de services.

2. (iv) Le Client reconnaît qu'il ne s'est appuyé sur aucune déclaration, promesse ou représentation faite ou donnée par ou au nom de la Société qui n'est pas énoncée dans les présentes Conditions. Le bon de commande écrit ou verbal du client doit être interprété conformément aux usages et usages commerciaux de l'industrie.

2 (v) Le Client doit s'assurer que les termes de sa Commande et toute spécification applicable sont complets et exacts. Tout devis n'est valable pour une période de 30 jours qu'à compter de sa date, à condition que la Société ne l'ait pas préalablement retiré.

  1. Titre

Sous réserve de la clause 4 des présentes Conditions, le titre de propriété des Biens revient au Client à la date de livraison ou à la date d'acceptation de la commande, la date la plus tardive étant retenue.

  1. Risque / Réserve de propriété

4. (i) Les marchandises sont aux risques et périls du client à compter de la livraison. La propriété des marchandises ne sera transférée au client que lorsque la société aura reçu intégralement en espèces ou en fonds compensés toutes les sommes dues ou payables par le client à la société pour (a) les marchandises et (b) toutes les autres sommes qui sont ou qui deviennent dus à la Société par le Client sur tout compte. Jusqu'à ce que le Client détienne les Biens en tant que dépositaire de et à titre fiduciaire pour la Société, stocke les Biens (sans frais pour la Société) séparément de tout autre bien et de manière à être facilement identifiable comme la propriété de la Société, non détruire, endommager ou obscurcir toute marque ou emballage d'identification sur ou en relation avec les Marchandises, maintenir les Marchandises dans un état satisfaisant et les maintenir assurés au nom de la Société pour leur prix plein contre tous les risques à la satisfaction raisonnable de la Société et sur demande, le Client produira la police d'assurance de la Société, ne pas vendre, mettre en gage, céder, facturer ou autrement disposer des Biens ou de tout intérêt y relatif, sauf que le Client peut revendre les Biens avant que la propriété ne lui soit transférée à condition que toute vente soit effectuée dans le cours normal des affaires du Client à sa pleine valeur marchande et que toute vente de ce type sera une vente des biens de la Société pour le compte du Client et le Client devra faire office de donneur d'ordre lors d'une telle vente.

4. (ii) Le droit du client à la possession des marchandises prend fin immédiatement si:

(a) le Client a une décision de mise en faillite à son encontre ou conclut un arrangement ou un concordat avec ses créanciers, ou profite d'une autre manière de toute disposition légale actuellement en vigueur pour le soulagement des débiteurs insolvables, ou (étant une personne morale ) convoque une assemblée des créanciers (formelle ou informelle), ou entre en liquidation (qu'elle soit volontaire ou obligatoire) sauf en cas de liquidation volontaire solvable à des fins uniquement de reconstruction ou de fusion, ou a un séquestre et / ou un gérant, un administrateur ou un séquestre administratif nommé de son engagement ou une partie de celui-ci, ou des documents sont déposés auprès du tribunal pour la nomination d'un administrateur du client ou un avis d'intention de nommer un administrateur est donné par le client ou ses administrateurs ou par un détenteur de charge flottante admissible (comme défini au paragraphe 14 de l'annexe B1 de la loi de 1986 sur l'insolvabilité), ou une résolution est adoptée ou une requête présentée à un tribunal pour la liquidation de l'e e Client ou pour l'octroi d'une ordonnance administrative à l'égard du Client, ou toute procédure est engagée concernant l'insolvabilité ou une éventuelle insolvabilité du Client; ou

(b) le client souffre ou permet à toute exécution, légale ou équitable, d'être prélevée sur sa propriété ou obtenue contre lui / elle, ou ne respecte pas ou n'exécute aucune de ses obligations en vertu du contrat de vente ou de tout autre contrat entre la Société et le Client, ou est incapable de payer ses dettes au sens de l'article 123 de la loi de 1986 sur l'insolvabilité ou le Client cesse ses activités commerciales; ou

(c) le Client encombre ou facture de quelque manière que ce soit les Marchandises.

4. (iii) La Société a le droit de récupérer le paiement des Marchandises nonobstant le fait que la propriété de l'une des Marchandises ne lui a pas été transférée.

4. (iv) Le Client accorde à la Société, à ses agents et employés une licence irrévocable à tout moment pour pénétrer dans tous les locaux où les Marchandises sont ou peuvent être stockées afin de les inspecter ou, lorsque le droit de possession du Client a pris fin, pour les récupérer. Lorsque la Société n'est pas en mesure de déterminer si des marchandises sont des Marchandises pour lesquelles le droit de possession du Client a pris fin, le Client est réputé avoir vendu toutes les marchandises du type vendu par la Société au Client dans l'ordre dans lequel elles ont été facturé au Client. À la résiliation du Contrat de vente, quelle qu'en soit la cause, les droits de la Société (mais pas ceux du Client) contenus dans la présente clause 4 resteront en vigueur.

  1. Prix

Sauf accord écrit contraire de la Société, le prix des Marchandises sera le prix indiqué dans la liste de prix de la Société publiée à la date de livraison ou de livraison présumée. Le prix des Marchandises s'entend hors taxe sur la valeur ajoutée et tous les frais ou charges liés à l'emballage, au chargement, au déchargement, au transport et à l'assurance, tous montants que le Client devra payer en plus au moment où il doit payer les Marchandises. .

  1. Paiement

6. (i) Sauf convention contraire, le paiement doit être effectué sur les fonds dégagés avant la livraison. Le délai de paiement est essentiel. Le paiement du prix des Marchandises est dû dans la devise figurant sur la facture. Le client doit effectuer tous les paiements dus en vertu du contrat de vente en totalité sans aucune déduction, que ce soit par voie de compensation, demande reconventionnelle, escompte, abattement ou autrement. Tous les paiements payables à la Société en vertu du Contrat de vente deviendront exigibles immédiatement à sa résiliation malgré toute autre disposition.

 

6. (ii) Si la livraison est retardée ou différée par le client, les paiements sont dus à la date à laquelle la société est prête à livrer. Si le Client ne paie pas à la Société toute somme due, le Client est tenu de payer des intérêts à la Société sur cette somme à compter de la date d'échéance pour le paiement au taux annuel de trois (3%) au-dessus du taux de prêt de base de temps à moment de Barclays Bank Plc, accumulés quotidiennement jusqu'à ce que le paiement soit effectué, avant ou après tout jugement. La Société se réserve le droit de réclamer des intérêts en vertu de la loi de 1998 sur le paiement tardif des dettes commerciales (intérêts).

  1. Livraison

7. (i) La livraison de la marchandise au point convenu avec le client constitue la livraison au client. Les dates d'expédition sont approximatives et la Société ne sera pas tenue d'effectuer des livraisons à une date précise. La Société ne sera pas responsable de toute perte directe, indirecte ou consécutive (les trois termes incluent, sans limitation, la perte économique pure, la perte de bénéfices, la perte d'activité, l'épuisement de clientèle et perte similaire), les coûts, dommages et intérêts ou les dépenses causées directement ou indirectement par tout retard dans la livraison des Marchandises (même s'il est causé par la négligence de la Société), y compris un retard dû à l'une des circonstances énoncées à la clause 8. Envois effectués dans les 90 jours suivant la date de livraison initiale, le cas échéant, seront considérés comme des livraisons conformes aux présentes conditions générales.

7. (ii) Aucun retard n'autorise le client à résilier ou à résilier le contrat de vente à moins que ce retard ne dépasse 90 jours après la date de livraison initiale. Si, pour une raison quelconque, le client n'accepte pas la livraison de l'une des marchandises lorsqu'elles sont prêtes à être livrées, ou si la société n'est pas en mesure de livrer les marchandises à temps parce que le client n'a pas fourni les instructions, les documents, les licences ou les autorisations appropriés, les Biens seront transférés au Client (y compris pour les pertes ou dommages causés par la négligence de la Société), les Biens seront réputés avoir été livrés, et la Société pourra stocker les Biens jusqu'à la livraison, et le Client sera responsable de tous les frais associés et les dépenses (y compris, sans s'y limiter, le stockage et l'assurance). La quantité de tout envoi de Marchandises enregistrée par la Société lors de son envoi depuis le lieu d'affaires de la Société sera une preuve concluante de la quantité reçue par le Client à la livraison, sauf si le Client peut fournir des preuves concluantes prouvant le contraire.

7. (iii) La Société ne sera pas responsable de toute non-livraison des Marchandises (même si elle est causée par la négligence de la Société) à moins que le Client ne notifie par écrit à la Société la non-livraison dans les trois jours suivant la date à laquelle les Marchandises aurait été reçue dans le cours normal des événements. Toute responsabilité de la Société en cas de non-livraison des Biens se limitera au remplacement des Biens dans un délai raisonnable ou à l'émission d'une note de crédit au taux du contrat au prorata contre toute facture émise pour ces Biens.

  1. Force Majeure

La Société se réserve le droit de différer la date de livraison ou d'annuler le Contrat de vente ou de réduire le volume des Marchandises commandées par le Client (sans responsabilité envers le Client) si celui-ci est empêché ou retardé dans la poursuite de ses activités en raison à des circonstances indépendantes de la volonté raisonnable de la Société, y compris, sans limitation, les cas de force majeure, les actions gouvernementales, la guerre ou l'urgence nationale, les actes de terrorisme, les manifestations, les émeutes, les troubles civils, les incendies, les explosions, les inondations, les épidémies, les lock-out, les grèves ou d'autres conflits du travail (liés ou non à la main-d'œuvre de l'une ou l'autre des parties), ou des restrictions ou retards affectant les transporteurs ou une incapacité ou un retard dans l'approvisionnement en matériaux adéquats ou appropriés.

  1. Stockage Si l'expédition est différée en tout ou en partie à la demande du Client ou du Client du Client au-delà de la date d'expédition indiquée dans la commande d'origine, la Société se réserve le droit de facturer immédiatement au Client cette portion non expédiée et les frais engagés pour le stockage, celui-ci étant entendu que ces matériaux non expédiés deviennent la propriété du client, sous réserve des dispositions de réserve de propriété contenues dans la clause 4 des présentes conditions générales, et la responsabilité de la société incombe uniquement au magasinier.
  2. Spécifications et garanties

10. (i) Lorsque la Société n'est pas le fabricant des Marchandises, la Société s'efforcera de transférer au Client le bénéfice de toute garantie ou garantie accordée à la Société. Sous réserve des termes de la garantie spécifiée qui accompagne certains Biens, la Société garantit que (sous réserve des autres dispositions des présentes conditions générales) à la livraison, les Biens seront de qualité satisfaisante au sens du Sale of Goods Act 1979. Tous les garanties, conditions et autres conditions implicites par la loi ou la common law (à l'exception des conditions impliquées par l'article 12 de la loi de 1979 sur la vente de marchandises) sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues du contrat de vente.

10. (ii) La Société ne sera pas responsable d'une violation de la garantie dans cette clause à moins que:

(A) le Client notifie par écrit le défaut à la Société et, si le défaut résulte d'un dommage en cours de transport vers le transporteur, dans les sept jours suivant le moment où le Client découvre ou aurait dû découvrir le défaut, et

(B) la Société dispose d'une opportunité raisonnable après avoir reçu l'avis d'examen de ces Marchandises et le Client (si la Société le lui demande) retourne ces Marchandises au siège social de la Société (aux frais de la Société lorsque le Client est un Consommateur) pour que l'examen y ait lieu.

10. (iii) La Société ne sera pas responsable d'une violation de la garantie dans cette clause si:

(A) le Client utilise à nouveau ces Marchandises après avoir donné cet avis, ou

(B) le défaut survient parce que le Client n'a pas suivi les instructions orales ou écrites de la Société concernant le stockage, l'installation, la mise en service, l'utilisation ou l'entretien des Biens ou (s'il n'y en a pas) de bonnes pratiques commerciales, ou

(C) le Client modifie ou répare ces Produits sans le consentement écrit de la Société. Sous réserve des dispositions de la présente clause, si l'une des marchandises n'est pas conforme à la garantie de cette clause, la société doit, à sa discrétion, réparer ou remplacer ces marchandises (ou la pièce défectueuse) ou rembourser le prix de ces marchandises au prorata. taux du contrat à condition que, si la Société le demande, le Client doit (aux frais de la Société, lorsque le Client est un Consommateur) retourner les Marchandises ou la partie de ces Marchandises défectueuse à la Société.

10. (iv) La Société décline toute responsabilité en cas de violation de la garantie de cette clause pour ces Marchandises. Toutes les déclarations faites ci-dessous seront personnelles au Client et expireront lors de la revente des Biens.

  1. Retour ou réclamations

Aucune réclamation ne sera admise ou aucun crédit accordé pour les Marchandises retournées sans l'autorisation de la Société, et aucune réclamation ne sera faite ou autorisée plus de 30 jours après la réception des Marchandises par le Client.

  1. Limitation of Liability

12. (i) Les dispositions suivantes régissent la responsabilité de la Société en vertu de tout contrat de vente:

(A) en aucun cas la Société ne sera responsable de toute perte indirecte, spéciale ou consécutive ou de la perte de profit, de perte de revenus ou de revenus, de perte d'activité, de perte d'économies anticipées, de temps de tournage perdu ou de toute perte de temps ou épuisement de bonne volonté ou de toute demande d'indemnisation indirecte quelle qu'en soit la cause (quelle qu'en soit la cause) découlant du Contrat de vente ou en relation avec celui-ci.

(B) rien dans les présentes Conditions ne doit exclure ou limiter la responsabilité de la Société en cas de décès ou de blessure causée par la négligence ou la déclaration frauduleuse de la Société.

12. (ii) Sous réserve des clauses 7 (Livraison), 10 (Spécifications et garanties) et 12. (i), cette clause définit l'entière responsabilité financière de la Société (y compris toute responsabilité pour les actes ou omissions de ses employés, agents et sous-traitants) au client pour toute violation de ces termes et conditions, toute utilisation faite ou revente par le client de l'une des marchandises, ou de tout produit incorporant l'une des marchandises, et toute représentation, déclaration ou acte délictueux ou omission y compris la négligence découlant de ou en relation avec le contrat de vente. La responsabilité totale de la Société en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), fausse déclaration, restitution ou autre, découlant de l'exécution ou de l'exécution envisagée du contrat de vente sera limitée au prix du contrat de vente pour le particulier Marchandises auxquelles la réclamation se rapporte.

  1. Taxes

En plus du prix d'achat spécifié dans les présentes, le Client paiera ou remboursera à la Société le montant de toute taxe, accise ou charge imposée maintenant ou par la suite par toute autorité gouvernementale lors de la vente, de la production ou du transport des Biens vendus aux présentes.

  1. Techniques de fabrication

Les marchandises peuvent être fabriquées ou transformées sur mesure. Le Client peut indiquer les techniques ou méthodes de fabrication souhaitées. La Société aura le seul droit et la discrétion finale sur les méthodes et techniques à utiliser dans la fabrication des Marchandises, y compris, mais sans s'y limiter, la fabrication de l'épaisseur du verre, la configuration ultime et le poids d'expédition ultime.

  1. Dépréciation du crédit d'achat

Si, de l'avis de la Société, le crédit du Client est altéré à tout moment, la Société aura immédiatement le droit de refuser la livraison des Marchandises, sauf en espèces à l'avance, et jusqu'à ce que le crédit du Client soit établi conformément aux spécifications de la Société.

  1. Loi applicable

Ces Conditions et tout litige ou réclamation connexe (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) seront régis et interprétés conformément au droit anglais et les parties se soumettront à la compétence exclusive des tribunaux anglais.

  1. Générale

17 (i) Un tiers qui n'est pas partie à un contrat de vente ne sera pas autorisé à appliquer l'une de ses conditions en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers). 17 (ii) La société peut céder ou sous-traiter le contrat de vente ou une partie de celui-ci à toute personne sans exiger le consentement du client. Suite à la demande de la Société, le Client se joindra dans les plus brefs délais à toute novation des présentes Conditions et Contrat de Vente. Le client ne doit pas céder le contrat de vente ou une partie de celui-ci sans le consentement écrit préalable de la société.

17 (iii) Le Client accepte de payer à la Société tous les frais juridiques raisonnables, les frais de recouvrement et tous les frais et autres dépenses encourus par la Société dans toute poursuite intentée pour recouvrer ou faire respecter toute obligation contenue ici.

17 iv). Chaque droit ou recours de la Société en vertu d'un Contrat de vente est sans préjudice de tout autre droit ou recours de la Société, que ce soit en vertu du Contrat de vente ou non.17 (v) Si une disposition du Contrat de vente est trouvée par un tribunal, un tribunal l'organe administratif de la juridiction compétente pour être totalement ou partiellement illégal, invalide, nul, invalide, inapplicable ou déraisonnable, dans la mesure de cette illégalité, invalidité, nullité, annulabilité, inapplicabilité ou caractère déraisonnable, sera réputé divisible et les autres dispositions de la vente L'accord et le reste de cette disposition resteront pleinement en vigueur et produiront leurs effets.17 (vi) L'échec ou le retard de la Société à appliquer ou à appliquer partiellement une disposition des présentes Conditions ne sera pas interprété comme une renonciation à l'un de ses droits en vertu de la Vente. Accord.17 (vii) Toute renonciation par la Société à toute violation ou défaut en vertu de toute disposition des présentes Conditions par le Client ne sera pas considérée comme une renonciation à ach ou défaut et n'affectera en aucune manière les autres termes du contrat de vente.

17 (vi) En cas de perte, de dommage ou de non-paiement des sommes dues, je comprends que Tiffen International Ltd peut demander des services de recouvrement de créances et / ou engager des poursuites judiciaires pour récupérer les créances dues.

17 (vii) Tiffen International Ltd ne peut être tenu responsable de tout conseil, instruction, orientation, représentation ou déclaration en relation avec, ou en relation avec la nature, l'utilisation et l'application de tout matériel ou service fourni par Tiffen International Ltd, donné ou fait par tout administrateur ou par tout préposé ou agent de Tiffen International Ltd ou par tout technicien dont les services sont fournis au Client, est donné ou effectué uniquement à la condition que Tiffen International Ltd ne soit en aucun cas responsable, en cas de perte ou de dommage de toute nature en résultant, quelle qu'en soit la cause.

17 (viii) Les données fournies sont traitées et détenues par Tiffen International Limited et / ou d'autres membres du groupe de sociétés Tiffen et des personnes agissant en leur nom dans le but de fournir des biens et des services, des comptes et des registres connexes.

17 (ix) De temps à autre, la Société peut vous contacter pour vous informer des biens et services qu'ils fournissent et / ou des événements qui, selon eux, pourraient m'intéresser au sein du groupe Tiffen. Je consens également à ce que mes données personnelles soient exportées en dehors de l'EEE à ces fins. Tiffen International Ltd ne transmettra pas vos coordonnées à des tiers autres que ceux directement impliqués dans votre achat, tels que les entités d'entrepôt et de messagerie.

 

La poursuite de l'achat vaut acceptation de ces conditions.

Tiffen International Ltd. déc. 2017.

RETOUR AU SOMMET
×
Bienvenue aux nouveaux arrivants